Description of the video:
0:01
Interpreter: Buenas noches. Uh Ahora le toca el turno a la señora Elizabeth de la organización Work One.
0:04
señora Elizabeth de la organización Work One.
0:09
Cecilia: Yes, my apologies. I forgot to say Elizabeth, if you could just say a few sentences so that then they can be translated, they can be interpreted and
0:15
sentences so that then they can be translated, they can be interpreted and
0:20
then, uh, that would be...
0:22
Elizabeth: My name is Elizabeth Vea-Smith,
0:25
and I just joined the department of
0:26
Workforce Development at the end of
0:29
December last year.
0:31
Interpreter: Mi nombre es la señora Elizabeth, y
0:35
recientemente me acabo de unír a esta
0:37
organización Work One empecé en diciembre.
0:41
Elizabeth: Before that, I was a JAG specialist.
0:45
Interpreter: Antes de eso, fui una...can you repeat what...
0:50
Elizabeth: JAG specialist.
0:52
Interpreter: What is that? What does that mean?
0:55
Elizabeth: Uh, it stands for "Jobs for America's Graduates."
0:58
Interpreter: Oh
1:00
Mike: J-A-G
1:03
Elizabeth: J-A-G
1:05
Interpreter: Oh, JAG.
1:09
Interpreter: Oh. Ella anteriormente fue una, uh, una persona que
1:13
trabajo para...is like a job coach?
1:17
Elizabeth: Oh, I'll explain that to you, to everyone. Um -
1:23
Interpreter: Okay, go ahead because I'm a little bit confused with that.
1:27
Elizabeth: Yes, I have to talk with you about it.
1:30
So, DWD connects people and employers, and we work with adults and youths.
1:37
Interpreter: Uh, para, uh para la organización que ella trabaja,
1:41
ella hace la conexión entre el empleador y el empleado.
1:48
Elizabeth: First, I'd like to talk about the youth programs.
1:51
Interpreter: Oh, entre el empleador y también los jóvenes.
1:55
Ahorita va hablar sobre los jóvenes. So, go ahead.
2:00
Elizabeth: Uh, DWD serves in programs through the JAG program.
2:06
Interpreter: D- el programa DWD y es a través del programa JAG.
2:15
Elizabeth: Yes. It is "Jobs for America's Graduates"
2:18
and it is a state based, nation non-profit organization.
2:24
Interpreter: Esta es una organización sin fines de lucro.
2:31
Elizabeth: Yes. Uh, it s to support young people of great promise.
2:37
Interpreter: Para apoyar a jóvenes.
2:41
Elizabeth: JAG...
2:43
Interpreter: go ahead...
2:44
Elizabeth: JAG serves youths who face significant challenges...
2:44
Interpreter: Esta organización también uh enfrentó grandes retos...
2:56
Elizabeth: to help them reach economic and academic success.
3:00
Interpreter: para que los jóvenes tengan éxito en la parte
3:04
académica y también en la parte laboral, me imagino.
3:09
Elizabeth: Uh, it is a class for juniors and seniors currently...
3:15
Interpreter: Es una clase para personas jóvenes.
3:19
Elizabeth: They earn an elective credit.
3:22
Interpreters: Ellos, uh, ellos obtienen clases electivas.
3:29
Elizabeth: Yes. Uh, and they learn employability skills...
3:35
Interpreter: Ellos aprenden habilidades para el empleo...
3:39
Elizabeth: and provide a bridge to post-secondary education...
3:43
Interpreter: y proveen también servicios para la educación posterior...
3:48
para la, uh, seguir estudiando.
3:52
Elizabeth: and career advancement opportunities.
3:55
Interpreter: Y para carreras... para el advance en sus carreras.
4:02
Elizabeth: In Indiana, there we are -- there are 125 programs in the state.
4:08
Interpreter: En Indiana hay 125 agencias, uh, you say 125 what?
4:17
Elizabeth: uh, programs.
4:19
Interpreter: Okay. Hay 125 programas.
4:22
Elizabeth: But, we are expanding to middle schools...
4:27
Interpreter: Pero ellos se están expandiendo...a los estudiantes de la middle school
4:34
Elizabeth: alternative schools...
4:36
Interpreter: para las escuelas alternativas...
4:39
Elizabeth: virtual schools...
4:41
Interpreter: para las escuelas virtuales...
4:43
Elizabeth: and, and soon, uh college success programs.
4:47
Interpreter: y clases de zoom, uh, para estudiantes que están en college.
4:55
Elizabeth: This is due to the new TANF funding.
4:57
Interpreter: Esto es possible por unos fondos que ellos están recibiendo.
5:02
Elizabeth: And the government has tasked DWD
5:06
Interpreter: Can you repeat again? I couldn't hear that.
5:10
Elizabeth: The governor has tasked DWD
5:14
Interpreter: Y-- that is the fund that you receive?
5:18
Elizabeth: TANF is the fund that we received,
5:23
and the governor has asked that we double the JAG programs in the state.
5:29
Interpreter: Ellos reciben fondos pero el gobierno estatal les está pidiendo
5:35
a ellos que ellos refuercen o doblen este apoyo a la a los estudientes.
5:42
Elizabeth: In class, they learn résumé writing...
5:45
Interpreter: En las clases, ellos les enseñan cómo hacer su curriculum...
5:50
Elizabeth: interviewing skills...
5:52
Interpreter: les enseñan a tener entrevistas...habilidades para entrevistas.
5:58
Elizabeth: basic skills...
6:00
Interpreter: habilidades básicas...
6:02
Elizabeth: and, and soft skills...how to succeed in work environments.
6:06
Interpreter: y habilidades funcionales para que ellos pueden tener éxito en un empleo.
6:14
Elizabeth: Yes. And so after graduation...
6:17
Interpreter: después de la graduación...
6:19
Elizabeth: the JAG specialist actually follows the student for a year...
6:24
Interpreter: El JAG, con, el consejero de JAG es, lo va a seguir al estudiante por un año después de que se gradúe...
6:34
Elizabeth: to walk with the student towards his or her goals, whatever that may be.
6:39
Interpreter: para ayudarlo a el a llegar a la meta que
6:43
el estudiante se planteó cuando estaba estudiando.
6:48
Elizabeth: In fact, today I attended region 12, Marion County Career Development Conference.
6:55
Interpreter: Y -- you say that, can you repeat that?
7:01
Elizabeth: Today there was a career development conference.
7:04
Interpreter: El día de hoy, de hecho fue el día de hoy fue la conferencia
7:10
sobre este programa.
7:12
Elizabeth: 19 area programs competed in professionalism
7:19
competition...competitions.
7:21
Interpreter: 19 área compe compe uh compitieron en esta área de
7:28
cómo profesionalizar a los estudiantes.
7:33
Elizabeth: Yes. It is a wonderful program.
7:36
Interpreter: Es un programa maravilloso.
7:39
Elizabeth: The class sizes are small.
7:42
Interpreter: La, el tamaño de las clases son pequeñas.
7:45
Elizabeth: The JAG specialist only teaches three classes...
7:49
Interpreter: El especialista de JAG, que es como el consejero,
7:53
por eso me confundí al inicio, solo, este, enseña tres clases...
7:59
Elizabeth: because they are also following the previous graduates.
8:03
Interpreter: porque también tienen que darles seguimiento cuando se gradúan.
8:11
Elizabeth: Yes. So, that's how DWD is involved with youths.
8:15
Interpreter: Es de esta forma que este programa DWD
8:21
y es que se está involucrando con la, con la joventud,
8:25
con los jóvenes, o cómo se involucran con los jóvenes.
8:29
Elizabeth: Please take a look at our JAG program state at your convenience-
8:34
jag.org or marioncountyjag. You can find it online, and we are growing.
8:40
Interpreter: Ellos tienen una pagina web.
8:44
Ustedes pueden buscarla y tener más información sobre el programa.
8:49
Elizabeth: So, this is how DWD helps the adults. I'll talk about that for a little bit.
9:00
Interpreter: Okay, ahora vamos hablar cómo este programa
9:04
DWD y ayuda a los adultos.
9:08
Elizabeth: Yes, all these services are available at your area Work One.
9:14
Interpreter: Todos estos servicios están disponibles en el área a través de Work One.
9:20
Elizabeth: Are, is mostly everybody here in Marion County?
9:25
Interpreter: La mayoría de que todos que están participando están en el Condado de Marion?
9:30
Elizabeth: No...okay.
9:35
Participant: Sí.
9:37
Elizabeth: So...sí? Interpreter:Yes. Elizabeth: Okay.
9:39
So is the Work One location on Shadeland Avenue...
9:43
In Marion County there's only one now and that is on Shadeland Avenue.
9:48
Interpreter: En el condado de Marion solo hay una oficina y esta en la calle,
9:54
en la Avenida Shadeland.
9:57
Elizabeth: Yes. So, for the job seeker...
10:00
Interpreter: Para los que buscan trabajo...
10:03
Elizabeth: Work One offers comprehensive assessments
10:07
Interpreter: Para los que buscan trabajo, esto se esta hablando para los adultos,
10:11
los que buscan tranbajo, ellos hacen una evaluación comprensiva.
10:16
Elizabeth: It's a test called the TABE. It's a test of adult basic skills.
10:21
Interpreter: Es un examen para medir la capacidad o las habilidades de las personas adultas.
10:30
Elizabeth: And if, the job requires it, Work Keys.
10:37
Interpreter: Y es un requerimiento para encontrar un trabajo.
10:43
Elizabeth: There is career counseling services available.
10:48
Interpreter: Hay un consejero de carreras disponible.
10:56
Elizabeth: Yes. Uh, basic career searches ...
11:01
Interpreter: Para la búsquedas básicas que usted, que la person desea...
11:09
Elizabeth: to more intensive services.
11:11
Interpreter: has, hasta uh, ayuda más intensivo
11:18
o para las personas que tienen más capacidad.
11:21
Elizabeth: If you would like more intensive services,
11:25
Interpreter: Si usted quiere servicios más intensivos,
11:28
Elizabeth: ask for a career navigator.
11:31
Interpreter: pregunte por un navegador de carreras.
11:36
Elizabeth: I want to tell you about the job fairs that occur at Work One every Wednesday.
11:43
Interpreter: Ella va hablar sobre unas ferias de trabajo, de carerras, que se realizan cada miercoles.
11:54
Elizabeth: It's from 11 to 2.
11:56
Interpreter: Es de las 11 de la mañana hasta las 2 de la tarde.
11:59
Elizabeth: Several (cough), sorry (cough), several employers have tables there in the gym.
12:08
Interpreter: Hay...hay empresas que están allí en el gimnasio.
12:16
Elizabeth: Yes. If you go to Work One Indy, there is a list, uh, to find the job fair vendors.
12:27
Interpreter: Si usted se va a la página web de ellos, Work One, usted va a ver la lista
12:34
de las empresas que estan alistadas para la feria.
12:40
Elizabeth: In addition to this, there is job readiness preparation,
12:45
Interpreter: Al más de esto, hay preparación para estar listo para un trabajo,
12:52
Elizabeth: workshops on how to write a resume,
12:56
Interpreter: También hay talleres para aprender de uh a realizar, para hacer su curriculum --
13:06
Elizabeth: workshops... Oh sorry.
13:08
Elizabeth: Workshops on job search uh best practices, you know...
13:13
Interpreter: Talleres, también, para búsqueda de trabajos
13:17
Elizabeth: and how to succeed in the workplace.
13:20
Interpreter: y cómo, y talleres también para cómo usted puede
13:24
tener éxito en su trabajo, el área del trabajo.
13:28
Elizabeth: If there is money available, it all depends on our funding,
13:32
there, there could be supportive services available.
13:35
That would mean like a bus pass or a gas card.
13:39
Interpreter: Si ellos tienen fondos adicionales puede haber otro tipo de apoyo cómo
13:46
le pueden dar uh, dinero para los pasajes de transporte
13:50
or cualquier otra cosa que sea necesaria.
13:53
Elizabeth: So, for information services, we have something called career assessments...
14:01
Interpreter: Para cualquier información, ellos tienen una sesión de evaluación de carreras
14:09
Elizabeth: through Indiana Career Explorer.
14:11
Interpreter: que es de de la organización Declaración de Carerras.
14:19
Elizabeth: There's labor market information...
14:22
Interpreter: Es basado o uh en el mercado...
14:28
Elizabeth: through Indiana Career Connect.
14:31
Interpreter: y con la, con el enlace que ellos tienen
14:36
que es de Indiana, Conexión de Indiana.
14:39
Elizabeth: Indiana Career Connect, yes.
14:42
Interpreter: Yeah, I agree with you.
14:45
Elizabeth: Oh. They have several computers for anybody to come in and job search.
14:50
Interpreter: Ellos tienen como un centro en el lugar donde está esta oficina
14:56
donde tienen computadoras disponible donde usted puede sentarse y buscar empleos.
15:04
Elizabeth: Last, I'd like to talk about the next level jobs.
15:08
Interpreter: Y lo último de lo que quiero hablar es sobre los niveles de trabajo.
15:15
Elizabeth: This is a Work Force Ready Grant that covers tuition and fees...
15:20
Interpreter: Ellos tienen un programa que es para las personas
15:27
que están avanzando en una carerra, y tienen...
15:32
Elizabeth: and this will qualify them for certificate training
15:35
in demand jobs, for in demand jobs.
15:38
Interpreter: y ellos proven entrenamiento en los trabajos que tienen demanda.
15:46
Elizabeth: Yes. So, it works by where you live in Indiana, your education level,
15:53
and which growth field that you're interested in.
15:56
Interpreter: Esto es para las personas que viven en Indiana, tienen un interés
16:02
específico de trabajo y desean crecer en esa área de trabajo.
16:06
Elizabeth: Yeah. I'll give you some examples...
16:10
Interpreter:Ella va a dar algunos ejemplos...
16:12
Elizabeth: 150 qualified programs for the WorkForce Ready Grant in industries, and I'll just say a few:
16:20
Interpreter: Ella va a dar algunos ejemplos de de lasuh de las personas que han
16:29
tomado esto y que ustedes vean cómo se han desarrollado en esas carreras:
16:34
Elizabeth: Advanced Manufacturing,
16:36
Interpreter: eh, Manufactura Avanzada,
16:40
Elizabeth: building and construction,
16:42
Interpreter: también tienen el área de la construcción,
16:45
Elizabeth: Health and Life Sciences,
16:47
Interpreter: Can you repeat it?
16:50
Elizabeth: Health and Life Sciences,
16:52
Interpreter: Salud y carerras y carreras relacionadas con la ciencia
16:59
Elizabeth: IT and business services,
17:02
Interpreter: uh, servicios de negocio,
17:06
Elizabeth: and transportation and logistics, among several more.
17:11
Interpreter: y transportación y logística, entre otras áreas que.